Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 4:9

Context
NETBible

Now on the topic of brotherly love 1  you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.

NIV ©

biblegateway 1Th 4:9

Now about brotherly love we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.

NASB ©

biblegateway 1Th 4:9

Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;

NLT ©

biblegateway 1Th 4:9

But I don’t need to write to you about the Christian love that should be shown among God’s people. For God himself has taught you to love one another.

MSG ©

biblegateway 1Th 4:9

Regarding life together and getting along with each other, you don't need me to tell you what to do. You're [God]-taught in these matters. Just love one another!

BBE ©

SABDAweb 1Th 4:9

But about loving the brothers, there is no need for me to say anything to you in this letter: for you have the teaching of God that love for one another is right and necessary;

NRSV ©

bibleoremus 1Th 4:9

Now concerning love of the brothers and sisters, you do not need to have anyone write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another;

NKJV ©

biblegateway 1Th 4:9

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;

[+] More English

KJV
But
<1161>
as touching
<4012>
brotherly love
<5360>
ye need
<2192> (5719) <5532>
not
<3756>
that I write
<1125> (5721)
unto you
<5213>_:
for
<1063>
ye
<5210>
yourselves
<846>
are
<2075> (5748)
taught of God
<2312>
to
<1519>
love
<25> (5721)
one another
<240>_.
NASB ©

biblegateway 1Th 4:9

Now
<1161>
as to the love
<5360>
of the brethren
<5360>
, you have
<2192>
no
<3756>
need
<5532>
for anyone to write
<1125>
to you, for you yourselves
<846>
are taught
<2312>
by God
<2312>
to love
<25>
one
<240>
another
<240>
;
NET [draft] ITL
Now on the topic of
<4012>
brotherly love
<5360>
you have
<2192>
no
<3756>
need
<5532>
for anyone to write
<1125>
you
<5213>
, for
<1063>
you
<1510>
yourselves
<5210>
are
<1510>
taught by God
<2312>
to
<1519>
love
<25>
one another
<240>
.
GREEK
peri
<4012>
PREP
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
filadelfiav
<5360>
N-GSF
ou
<3756>
PRT-N
creian
<5532>
N-ASF
ecete
<2192> (5719)
V-PAI-2P
grafein
<1125> (5721)
V-PAN
umin
<5213>
P-2DP
autoi
<846>
P-NPM
gar
<1063>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
yeodidaktoi
<2312>
A-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
agapan
<25> (5721)
V-PAN
allhlouv
<240>
C-APM

NETBible

Now on the topic of brotherly love 1  you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.

NET Notes

tn Grk “concerning brotherly love.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA